Bakuman #2
- Kakaladze
- Fanatyk
- Posty: 1893
- Rejestracja: ndz kwie 26, 2015 7:09 pm
- Lokalizacja: Szczecin
- Gender:
- Status: Offline
- Abrakadabra93
- Adept
- Posty: 121
- Rejestracja: sob cze 14, 2014 10:24 pm
- Status: Offline
- DarkNighty
- nołlife
- Posty: 2045
- Rejestracja: ndz maja 25, 2014 1:25 pm
- Lokalizacja: Warszawa/Łódź
- Gender:
- Kontakt:
- Status: Offline
-
- Status: Offline
- wataken
- nołlife
- Posty: 2518
- Rejestracja: śr kwie 23, 2003 4:12 am
- Lokalizacja: Waneko
- Status: Offline
Wiemy o wszystkich błędach i za nie przepraszamy. Przy kolejnych tomach dołożymy wszeeeeeelkich starań, aby to się już nie powtórzyło! >,<
Oficjalny (ale nie jedyny, drugi to kuras) przedstawiciel wydawnictwa Waneko. Jeżeli masz jakiś problem z forum - wyślij mi wiadomość.
http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg
http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg
- pittegawll
- Wtajemniczony
- Posty: 944
- Rejestracja: czw sty 24, 2013 12:49 am
- Lokalizacja: Kraków
- Status: Offline
No i się wciągnąłem. Właśnie się zabieram za vol 2. Strasznie się cieszę, że zdecydowałem się na wejście w serię. Jest zabawnie i mnie osobiście bardzo się podoba. To zupełnie nie moja kreska, i jakoś miałem mały problem żeby to ominąć. Daję jednak pozytywną ocenę i mam nadzieję, że z kolejnymi tomami będzie lepiej. Okładka tomu 2 jest świetna. Ogólnie wydanie będzie super się prezentować.
- DarkNighty
- nołlife
- Posty: 2045
- Rejestracja: ndz maja 25, 2014 1:25 pm
- Lokalizacja: Warszawa/Łódź
- Gender:
- Kontakt:
- Status: Offline
Dzisiaj przeczytałam cały tomik i nie mogłam się oderwać Zacznę od tego, że Waneko spełniło swoją obietnicę i widać bardzo dużą poprawę w edycji i korekcie. Co prawda nie próbowałam specjalnie szukać błędów, jednak nic nie przerwało mi płynnego czytania.
Ten tomik był również znacznie lepszy pod względem fabularnym, a wiem, że im dalej, tym Bakuman jest jeszcze ciekawszy. Już się nie mogę doczekać kolejnych tomów <3
Zastanawiam się tylko, dlatego zdecydowaliście się na zmianę kolejności w "Ashirogi Muto"? Muto pochodzi od "spełniania marzeń", a "Ashirogi" od nazwisk bohaterów, stąd nie widzę powodu dla zmiany szyku. Tak robicie w przypadku imion i nazwisk, które w Japonii są zapisywane odwrotnie, ale tutaj... Ktoś może mi to wyjaśnić?
Ten tomik był również znacznie lepszy pod względem fabularnym, a wiem, że im dalej, tym Bakuman jest jeszcze ciekawszy. Już się nie mogę doczekać kolejnych tomów <3
Zastanawiam się tylko, dlatego zdecydowaliście się na zmianę kolejności w "Ashirogi Muto"? Muto pochodzi od "spełniania marzeń", a "Ashirogi" od nazwisk bohaterów, stąd nie widzę powodu dla zmiany szyku. Tak robicie w przypadku imion i nazwisk, które w Japonii są zapisywane odwrotnie, ale tutaj... Ktoś może mi to wyjaśnić?
- Kibiusz
- Adept
- Posty: 491
- Rejestracja: pt mar 28, 2014 7:34 pm
- Status: Offline
Sama sobie odpowiedziałaś w przedostatnim zdaniu, ale gwoli ścisłości:DarkNighty pisze: Zastanawiam się tylko, dlatego zdecydowaliście się na zmianę kolejności w "Ashirogi Muto"? Muto pochodzi od "spełniania marzeń", a "Ashirogi" od nazwisk bohaterów, stąd nie widzę powodu dla zmiany szyku. Tak robicie w przypadku imion i nazwisk, które w Japonii są zapisywane odwrotnie, ale tutaj... Ktoś może mi to wyjaśnić?
W Japonii podczas stosuje się szyk nazwisko/imię, a u nas imię/nazwisko. Ashirogi Muto jest to pseudonim składający się właśnie z nazwiska (Ashirogi) i imienia (Muto), to aby być konsekwentnym szyk został dostosowany do "naszego", aby było jednolicie w całym tomiku.
- DarkNighty
- nołlife
- Posty: 2045
- Rejestracja: ndz maja 25, 2014 1:25 pm
- Lokalizacja: Warszawa/Łódź
- Gender:
- Kontakt:
- Status: Offline
- engrisz
- Wtajemniczony
- Posty: 577
- Rejestracja: ndz sie 17, 2014 11:25 am
- Status: Offline
Przeczytałam w końcu tomik. Bardzo się cieszę, że postaraliście się przy korekcie, błędów praktycznie nie ma. Znalazłam takie coś, może się wam przyda do dodruków:
- na okładce w napisie RYSUNKI, litera I napisana jest większą czcionką, taką, jak nazwiska autorów, na obwolucie jest okej
- str. 122 środkowy kadr od wewnątrz, kiepsko wyczyszczone japońskie krzaki, które wystają spod polskich słów
- str. 189 środkowy dymek na samym dole "od razu byliśmy znaleźliśmy się".
- na okładce w napisie RYSUNKI, litera I napisana jest większą czcionką, taką, jak nazwiska autorów, na obwolucie jest okej
- str. 122 środkowy kadr od wewnątrz, kiepsko wyczyszczone japońskie krzaki, które wystają spod polskich słów
- str. 189 środkowy dymek na samym dole "od razu byliśmy znaleźliśmy się".
- Abrakadabra93
- Adept
- Posty: 121
- Rejestracja: sob cze 14, 2014 10:24 pm
- Status: Offline
-
- nołlife
- Posty: 2216
- Rejestracja: czw sie 09, 2007 12:56 pm
- Status: Offline
To jeszcze ode mnie:
- tekst wystający z panelu na stronie nie wiem której bo nie ma numeracji żartuję, strona 8,
- w jednym miejscu przy przenoszeniu wyrazów zaginęła jedna literka, ale nie mogę teraz znaleźć gdzie
Ogólnie widać poprawę, czytanie nie sprawiało mi tym razem ogromnego bólu. Fajnie że pojawiło się więcej przypisów, zdecydowanie lepsze rozwiązanie niż w tomie 1, gdzie na niektórych kadrach jakiś napis był wymazany i przerobiony na polski, w innych nie. Jedyne co mi wciąż przeszkadza to zastosowane fonty, ale to już sprawa czysto subiektywna i akurat ten aspekt u Waneko mi zazwyczaj się nie podoba XD
Co do samej mangi, historia bardzo powoli się rozkręca, ale zdecydowanie najlepsze jeszcze przed nami Miło sobie przypomnieć początek tej mangi, zwłaszcza że po tylu latach bawię się tak samo dobrze. Sporo nawiązań do innych tytułów, nawet na okładce widać tomiki One Piece, Bleach, Naruto, dopatrzyłem się nawet czegoś od Clampa
- tekst wystający z panelu na stronie nie wiem której bo nie ma numeracji żartuję, strona 8,
- w jednym miejscu przy przenoszeniu wyrazów zaginęła jedna literka, ale nie mogę teraz znaleźć gdzie
Ogólnie widać poprawę, czytanie nie sprawiało mi tym razem ogromnego bólu. Fajnie że pojawiło się więcej przypisów, zdecydowanie lepsze rozwiązanie niż w tomie 1, gdzie na niektórych kadrach jakiś napis był wymazany i przerobiony na polski, w innych nie. Jedyne co mi wciąż przeszkadza to zastosowane fonty, ale to już sprawa czysto subiektywna i akurat ten aspekt u Waneko mi zazwyczaj się nie podoba XD
Co do samej mangi, historia bardzo powoli się rozkręca, ale zdecydowanie najlepsze jeszcze przed nami Miło sobie przypomnieć początek tej mangi, zwłaszcza że po tylu latach bawię się tak samo dobrze. Sporo nawiązań do innych tytułów, nawet na okładce widać tomiki One Piece, Bleach, Naruto, dopatrzyłem się nawet czegoś od Clampa
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 5 gości