Puella Magi Madoka Magica 2
- Ame
- nołlife
- Posty: 3906
- Rejestracja: ndz gru 04, 2011 3:26 pm
- Gender:
- Status: Offline
Puella Magi Madoka Magica 2
Premiera jest jutro
- ninna
- nołlife
- Posty: 2963
- Rejestracja: pt wrz 15, 2006 6:19 pm
- Lokalizacja: Kutno
- Status: Offline
Ech, a ja nadal biję się z myślami, czy kupić... Pierwszy tom przeczytałam tylko raz i od tej pory kurzy się na półce. Nie pamiętam, kiedy zdarzyło mi się coś podobnego. Praktycznie zawsze wracam do zakupionych tytułów, a tutaj nie mogę się zmusić...
Wiem, co pisałam o pierwszym tomie. Starałam się znaleźć jakieś pozytywy i myślałam, że jak przeczytam jeszcze raz, to coś "zaskoczy". Tymczasem nie chce mi się nawet sięgnąć po ten nieszczęsny tomik . Jutro planuję jednak się za niego zabrać i po lekturze zadecydować o dalszych losach serii. W sumie to krótkie jest, a ja nie lubię przerywać serii... Z drugiej strony jednak mogę schować gdzieś "jedynkę", coby w oczy nie kłuła .
Wiem, co pisałam o pierwszym tomie. Starałam się znaleźć jakieś pozytywy i myślałam, że jak przeczytam jeszcze raz, to coś "zaskoczy". Tymczasem nie chce mi się nawet sięgnąć po ten nieszczęsny tomik . Jutro planuję jednak się za niego zabrać i po lekturze zadecydować o dalszych losach serii. W sumie to krótkie jest, a ja nie lubię przerywać serii... Z drugiej strony jednak mogę schować gdzieś "jedynkę", coby w oczy nie kłuła .
-
- Status: Offline
Mam to samo, ale mimo wszystko kupię, choćby po to, żeby zwiększyć szansę wydania spin-offów z tego uniwersum (które ponoć są bardzo dobre... niektórzy twierdzą, że nawet lepsze od oryginalnej [papierowej] wersji).ninna pisze:Pierwszy tom przeczytałam tylko raz i od tej pory kurzy się na półce.
A jak już zostanie wydany ostatni tom, to wtedy przeczytam całość, może wywrze na mnie większe wrażenie (choć tego, co czułem po obejrzeniu anime, raczej się nie spodziewam).
- ninna
- nołlife
- Posty: 2963
- Rejestracja: pt wrz 15, 2006 6:19 pm
- Lokalizacja: Kutno
- Status: Offline
Ja po ogromnym rozczarowaniu mangą "podstawową" nie mam już zamiaru sięgać po cokolwiek z tego uniwersum. Jakich bym zachwytów nie słyszała (tutaj było tak samo i widać efekty...).Ine-chan pisze:mimo wszystko kupię, choćby po to, żeby zwiększyć szansę wydania spin-offów z tego uniwersum (które ponoć są bardzo dobre... niektórzy twierdzą, że nawet lepsze od oryginalnej [papierowej] wersji).
Ech, mnie nawet anime zawiodło. Co prawda nie tak bardzo jak manga, ale jednak.Ine-chan pisze:A jak już zostanie wydany ostatni tom, to wtedy przeczytam całość, może wywrze na mnie większe wrażenie (choć tego, co czułem po obejrzeniu anime, raczej się nie spodziewam).
- Madoka
- Moderator
- Posty: 3265
- Rejestracja: śr sie 13, 2003 1:41 pm
- Lokalizacja: Szczecin
- Gender:
- Kontakt:
- Status: Offline
Z fb Waneko
"Puella Magi Madoka Magica # 2 już w sprzedaży, w Empikach/Matrasach pojawi się za ok. dwa dni, w sklepach komiksowych/księgarniach jutro albo pojutrze. Prenumeraty i przedpłaty zostaną dzisiaj wysłane zaś trzeciego, a zarazem ostatniego, tomu spodziewajcie się 4 listopada 2013. "
"Puella Magi Madoka Magica # 2 już w sprzedaży, w Empikach/Matrasach pojawi się za ok. dwa dni, w sklepach komiksowych/księgarniach jutro albo pojutrze. Prenumeraty i przedpłaty zostaną dzisiaj wysłane zaś trzeciego, a zarazem ostatniego, tomu spodziewajcie się 4 listopada 2013. "
"My shadows the only one that walks beside me
My shallow hearts the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
Till then I'll walk alone "
GG:5144161
My shallow hearts the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
Till then I'll walk alone "
GG:5144161
-
- Status: Offline
-
- Status: Offline
Generalnie, to jeżeli nie przypasowało ci zakończenie lub naiwność/przesłodzenie serii, to spin-offy są pod tym względem lepsze, bo i realniejsze, i bardziej życiowe, i maja głównie gorzkie przebieg/zakończenie.ninna pisze:Ja po ogromnym rozczarowaniu mangą "podstawową" nie mam już zamiaru sięgać po cokolwiek z tego uniwersum. Jakich bym zachwytów nie słyszała (tutaj było tak samo i widać efekty...).Ine-chan pisze:mimo wszystko kupię, choćby po to, żeby zwiększyć szansę wydania spin-offów z tego uniwersum (które ponoć są bardzo dobre... niektórzy twierdzą, że nawet lepsze od oryginalnej [papierowej] wersji).
- ninna
- nołlife
- Posty: 2963
- Rejestracja: pt wrz 15, 2006 6:19 pm
- Lokalizacja: Kutno
- Status: Offline
Ine-chan, najpierw obejrzałam anime. Po tych wszystkich zachwytach spodziewałam się czegoś nie wiadomo jak wspaniałego. Trochę się rozczarowałam, niestety... O anime wypowiadałam się już w temacie o pierwszym tomie "Madoki".
Shakkaho, bardzo możliwe, jednak ja już podziękuję za wszelakie "madokowe" tytuły. Być może wiele tracę. Trudno.
Shakkaho, bardzo możliwe, jednak ja już podziękuję za wszelakie "madokowe" tytuły. Być może wiele tracę. Trudno.
-
- Status: Offline
- Carnivall
- Weteran
- Posty: 1331
- Rejestracja: czw maja 23, 2013 8:54 pm
- Kontakt:
- Status: Offline
-
- Status: Offline
- ninna
- nołlife
- Posty: 2963
- Rejestracja: pt wrz 15, 2006 6:19 pm
- Lokalizacja: Kutno
- Status: Offline
No, pierwszy tomik "Madoki" zdjęty z regału i schowany. Nie chcę, by mnie kusił do kupna kolejnych ponieważ wiem, że nawet jeśli kupię pozostałe tomy, to przeczytam je raz i będą porastać kurzem. Niniejszym kończę moją przygodę z tym tytułem (a nie jestem taka bogata, żeby kupować "dla zasady" czy samej kreski ).
-
- Status: Offline
A ja w nietypowej sprawie
Przeczytałem 2-gi tomik i jestem zachwycony ^^
Ale mam pytanko odnośnie jednego tłumaczenia, którego kompletnie nie czaję :/
Chodzi o tekst Sayaki ze strony 113, cytuję: "Możesz zrobić, a co wiele, a ty co? Nic!!!".
O co jej chodzi? To brzmi jakby totalnie było wyrwane z kontekstu. I jakoś tak nie po "polskiemu" brzmi
Oświeci mnie ktoś? Dzięki
EDIT:
l33 dzięki Ci wielkie Nie wiedziałem jak to ugryźć. Bez tego "a co" brzmi o wiele logiczniej. Wychodzi na to, że tłumacz się lekko walnął
Przeczytałem 2-gi tomik i jestem zachwycony ^^
Ale mam pytanko odnośnie jednego tłumaczenia, którego kompletnie nie czaję :/
Chodzi o tekst Sayaki ze strony 113, cytuję: "Możesz zrobić, a co wiele, a ty co? Nic!!!".
O co jej chodzi? To brzmi jakby totalnie było wyrwane z kontekstu. I jakoś tak nie po "polskiemu" brzmi
Oświeci mnie ktoś? Dzięki
EDIT:
l33 dzięki Ci wielkie Nie wiedziałem jak to ugryźć. Bez tego "a co" brzmi o wiele logiczniej. Wychodzi na to, że tłumacz się lekko walnął
Ostatnio zmieniony pt wrz 13, 2013 6:11 pm przez RalfHookman, łącznie zmieniany 2 razy.
-
- Status: Offline
Jakby nie było tego "a co" to by było normalnie, a z tym "a co" to nie wiem :pRalfHookman pisze:A ja w nietypowej sprawie
Przeczytałem 2-gi tomik i jestem zachwycony ^^
Ale mam pytanko odnośnie jednego tłumaczenia, którego kompletnie nie czaję :/
Chodzi o tekst Sayaki ze strony 113, cytuję: "Możesz zrobić, a co wiele, a ty co? Nic!!!".
O co jej chodzi? To brzmi jakby totalnie było wyrwane z kontekstu. I jakoś tak nie po "polskiemu" brzmi
Oświeci mnie ktoś? Dzięki
- wataken
- nołlife
- Posty: 2518
- Rejestracja: śr kwie 23, 2003 4:12 am
- Lokalizacja: Waneko
- Status: Offline
Nie jestem na 100% pewien bo nie mam przy sobie tomiku, ale niestety to chyba jakas pomyłka ktora powstała w trakcie korekt albo ich wpisywania, później jeszcze sprawdzę z manga w ręku i w razie czego zrobię sprostowanie.
Oficjalny (ale nie jedyny, drugi to kuras) przedstawiciel wydawnictwa Waneko. Jeżeli masz jakiś problem z forum - wyślij mi wiadomość.
http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg
http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg
-
- Status: Offline
- Carnivall
- Weteran
- Posty: 1331
- Rejestracja: czw maja 23, 2013 8:54 pm
- Kontakt:
- Status: Offline
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 10 gości