Prywatna biblioteczka
- Sebek
- Weteran
- Posty: 1318
- Rejestracja: ndz wrz 08, 2019 12:27 pm
- Gender:
- Status: Offline
Prywatna biblioteczka
Paczuszka z gildii, a do tego dwie paczuszki, ktore zmiescily mi sie do walizki, i kilka ksiazek. Wiecej przesylek w drodze Chyba listonoszka mnie zabije, jak zobaczy te ciezary.
Nie masz wymaganych uprawnień, aby zobaczyć pliki załączone do tego posta.
- Gotenks
- nołlife
- Posty: 2685
- Rejestracja: czw kwie 24, 2003 7:24 pm
- Lokalizacja: Stalowa Wola
- Gender:
- Status: Offline
Prywatna biblioteczka
Ostatnie nowości. Do tego dostałem awizo, więc pewnie Inuyasha czeka na mnie na poczcie
► Pokaż Spoiler
- Sebek
- Weteran
- Posty: 1318
- Rejestracja: ndz wrz 08, 2019 12:27 pm
- Gender:
- Status: Offline
Prywatna biblioteczka
Dotarly do mnie paczuszki, ktore wyslalem do siebie podczas pobytu w Polsce. Jest ich troche, wiec dzis tylko pierwsza czesc
► Pokaż Spoiler
- Alexandrus888
- nołlife
- Posty: 3299
- Rejestracja: wt lip 12, 2016 10:16 pm
- Gender:
- Status: Offline
Prywatna biblioteczka
No, noo, nooooooo~ ładne łowy
- Sebek
- Weteran
- Posty: 1318
- Rejestracja: ndz wrz 08, 2019 12:27 pm
- Gender:
- Status: Offline
Prywatna biblioteczka
To z zeszlego roku. Jutro wrzuce pozostale zdjecia.
- Atom
- Adept
- Posty: 255
- Rejestracja: ndz mar 01, 2015 6:49 pm
- Gender:
- Status: Offline
Prywatna biblioteczka
Abstrahując od mang, piękną kolekcję książek sf zebrales Sebek. Artefakty to kapitalna seria wydawnicza.
- Sebek
- Weteran
- Posty: 1318
- Rejestracja: ndz wrz 08, 2019 12:27 pm
- Gender:
- Status: Offline
Prywatna biblioteczka
Zgodze sie, ze Artefakty i UW to kapitalne serie, zaczalem tez zbierac serie od Rebisu. Bardzo tez podobaja mi sie wydania Vespera a i pozycje, ktore wydaja, zasluguja na kapitalne wydania.
- Sebek
- Weteran
- Posty: 1318
- Rejestracja: ndz wrz 08, 2019 12:27 pm
- Gender:
- Status: Offline
Prywatna biblioteczka
No i drugi zestaw paczek W drodze jeszcze jedna, a i z koncem nadchodzacego miesiaca powinna dotrzec do mnie paczka od Kotori.
► Pokaż Spoiler
- yikkimy
- Wtajemniczony
- Posty: 607
- Rejestracja: pt cze 19, 2020 3:16 pm
- Status: Offline
Prywatna biblioteczka
Październik:
Tak, w tym tomie WITCH też jest błąd
► Pokaż Spoiler
- KubciO
- Fanatyk
- Posty: 1930
- Rejestracja: pn lip 18, 2016 12:36 am
- Lokalizacja: Nowy Sącz
- Gender:
- Status: Offline
Prywatna biblioteczka
To może warto im zwrócić uwagę na to. Np. na Fb na fanpage'u Świat Komiksu. Ciekawe, czy by się ustosunkowali.
Last Man 6 - +4/5
Ragna Crimson 2 - 4/5
Chainsaw Man 11 - +4/5
Chainsaw Man 10 - 4/5
One-Punch Man 23 - +4/5
Ragna Crimson 2 - 4/5
Chainsaw Man 11 - +4/5
Chainsaw Man 10 - 4/5
One-Punch Man 23 - +4/5
- Yuriko
- nołlife
- Posty: 5398
- Rejestracja: wt sie 14, 2012 4:50 pm
- Gender:
- Status: Offline
Prywatna biblioteczka
Można zapytać o jaki błąd chodzi?
- Gokiburi
- Wtajemniczony
- Posty: 502
- Rejestracja: śr mar 13, 2013 11:35 pm
- Lokalizacja: Krk
- Status: Offline
Prywatna biblioteczka
Październik
► Pokaż Spoiler
- ninna
- nołlife
- Posty: 2962
- Rejestracja: pt wrz 15, 2006 6:19 pm
- Lokalizacja: Kutno
- Status: Offline
Prywatna biblioteczka
Ja zauważyłam, że już od dwóch tomów tłumacz twierdzi, że brat Taranee jest studentem. W poprzednim tomie napisali, że studiuje na piątym roku. W rzeczywistości Peter chodzi do collegu i ma 16 lat. Przez tego "studenta piątego roku", dziwnie wygląda jego zainteresowanie 14-letnią Cornelią . To główny błąd, jaki zauważyłam. Denerwuje mnie też nietłumaczenie np. szyldów i napisów w tle ale niekoniecznie można to rozpatrywać jako błąd, bardziej jak niepełne tłumaczenie. Onomatopeje też nie są tłumaczone.
- Alexandrus888
- nołlife
- Posty: 3299
- Rejestracja: wt lip 12, 2016 10:16 pm
- Gender:
- Status: Offline
Prywatna biblioteczka
Och, noooooo~ dawno mnie tu nie było z raportem powiększenia kolekcji
No to po kolei:
Sierpień
Wrzesień
Październik
No to po kolei:
Sierpień
► Pokaż Spoiler
► Pokaż Spoiler
► Pokaż Spoiler
- Yuriko
- nołlife
- Posty: 5398
- Rejestracja: wt sie 14, 2012 4:50 pm
- Gender:
- Status: Offline
- yikkimy
- Wtajemniczony
- Posty: 607
- Rejestracja: pt cze 19, 2020 3:16 pm
- Status: Offline
Prywatna biblioteczka
Myślałam o tym, ale Egmont to Egmont.
Chodzi mi o tym
► Pokaż Spoiler
- Yuriko
- nołlife
- Posty: 5398
- Rejestracja: wt sie 14, 2012 4:50 pm
- Gender:
- Status: Offline
Prywatna biblioteczka
Aaa, rozumiem, dzięki Sama się zastanawiam nad kupnem, bo seria to moje dzieciństwo, ale wiele negatywnych opinii ma wydanie i z tego powodu się wstrzymuję.
- MrOrochimaru
- Wtajemniczony
- Posty: 643
- Rejestracja: pt lut 16, 2018 4:10 pm
- Status: Offline
Prywatna biblioteczka
Nigdzie nie słyszałem, żeby ktoś narzekał, a to wydanie. Mam obecnie 2 tomy, 1 przeczytałem i niczego złego w nim nie widziałem. A co do tego screena, to masz na myśli, że matka Irmy mówi "mamusiu"? Przecież słowo mamusiu (i różne rodzaje tego) nie zawsze oznacza mamę, używamy tego słowa, gdy mamy czegoś dość, jesteśmy na coś poddenerwowani itp. Np zamiast polskiego O kur*a można powiedzieć O matko/mamusiu. A jeżeli chodzi o część "proszę, zabierz tego robala" może być po prostu zdaniem, że matka ma również dość tego Christophera. (Ale no nie znam kontekstu, bo czytałem tylko 1 księgę).
- yikkimy
- Wtajemniczony
- Posty: 607
- Rejestracja: pt cze 19, 2020 3:16 pm
- Status: Offline
Prywatna biblioteczka
Nie, to co pamiętam z dzieciństwa (w sensie, jak byłam mała to czytałam komiksy WITCH) to Irma poprosiła mamę by zabrała małego i nie przeszkadzał im. Co do "mamusiu, proszę zabierz tego robaka" to myślę ze jest w tym rację, tylko jest problem: kto powiedział ten pierwszy dialog? Na pewno nie Irma ani dziewczyny (bo to nie miałoby sensu). Może ktoś tutaj ma stare komiksy WITCH, mógłby sprawdzić jak jest?MrOrochimaru pisze: ↑ndz paź 31, 2021 10:14 pmNigdzie nie słyszałem, żeby ktoś narzekał, a to wydanie. Mam obecnie 2 tomy, 1 przeczytałem i niczego złego w nim nie widziałem. A co do tego screena, to masz na myśli, że matka Irmy mówi "mamusiu"? Przecież słowo mamusiu (i różne rodzaje tego) nie zawsze oznacza mamę, używamy tego słowa, gdy mamy czegoś dość, jesteśmy na coś poddenerwowani itp. Np zamiast polskiego O kur*a można powiedzieć O matko/mamusiu. A jeżeli chodzi o część "proszę, zabierz tego robala" może być po prostu zdaniem, że matka ma również dość tego Christophera. (Ale no nie znam kontekstu, bo czytałem tylko 1 księgę).
- ninna
- nołlife
- Posty: 2962
- Rejestracja: pt wrz 15, 2006 6:19 pm
- Lokalizacja: Kutno
- Status: Offline
Prywatna biblioteczka
Spojrzałam jeszcze raz do mojego tomu i faktycznie jest to błąd. Mama Irmy i Irma mają podobne fryzury i za pierwszym razem, podobnie jak tłumacz, najwyraźniej pomyliłam te postacie. Przez to nie zauważyłam pomylonych dialogów... W sumie widać po ubraniu ale nie zwróciłam na to uwagi.
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 16 gości