Utsubora

Dział dotyczący wydawanych przez nas jednotomówek i łączonych dwutomówek.
Awatar użytkownika
Angu
nołlife
Posty: 2694
Rejestracja: pt sty 07, 2011 1:38 pm
Lokalizacja: Wejherowo
Gender:
Kontakt:
Status: Offline

Utsubora

Post autor: Angu » śr paź 30, 2019 4:50 pm

Nie ma działu dla tej mangi, więc wrzucam tutaj. Proszę potem o ew. przeniesienie, bo do serii Jednotomówek Waneko Utsubora też nie należy.

Autor: Asumiko Nakamura
Wydanie: format powiększony (taki jak w Ayako), oprawa twarda z dwustronną obwolutą, 2 w 1 (ok 460 stron)
Cena: 69,99 zł
Gatunek: dramat, psychologiczny, tajemnica, romans
Opis: Mizorogi to pisarz, który padł ofiarą niemocy twórczej. Udaje mu się jednak ją przełamać i zacząć ponownie tworzyć, dzięki czemu otwiera się przed nim perspektywa wielkiego powrotu z nową powieścią zatytułowaną „Utsubora”. Pisanie kolejnego rozdziału przerywa telefon z policji. Zostaje wezwany do identyfikacji zwłok. W telefonie zmarłej Aki Fujino śledczy odnajdują zaledwie dwa kontakty – jeden do pisarza, drugi do niejakiej Sakury Miki, która podaje się za siostrę bliźniaczkę denatki. Co łączyło Mizorogiego z piękną Aki? Jakie okoliczności towarzyszyły jej śmierci? Czy Sakura naprawdę jest tym, za kogo się podaje? A może to pisarz coś ukrywa…?
► Pokaż Spoiler
Premiera już 2 grudnia :)
Projekty obwolut u Waneko trafiają się różne, ale tym razem naprawdę mi się podoba. Postarali się :D Chyba nie wyszła u nas jeszcze żadna manga z dwustronną obwolutą??
Obrazek

Awatar użytkownika
kuras
Weteran
Posty: 1455
Rejestracja: pn cze 06, 2011 2:30 pm
Lokalizacja: NDM
Gender:
Kontakt:
Status: Offline

Utsubora

Post autor: kuras » śr paź 30, 2019 4:57 pm

Durarara saika (chyba 2 tom) miała :D

Awatar użytkownika
Sebek
Weteran
Posty: 1308
Rejestracja: ndz wrz 08, 2019 12:27 pm
Gender:
Status: Offline

Utsubora

Post autor: Sebek » śr paź 30, 2019 4:57 pm

Powinno stworzyc sie jeszcze jeden dzial "Waneko exclusive" ;) Czy cos w tym stylu. Co do okladki, to mnie tez przypadla do gustu.
Obrazek

Awatar użytkownika
Yuriko
nołlife
Posty: 5368
Rejestracja: wt sie 14, 2012 4:50 pm
Gender:
Status: Offline

Utsubora

Post autor: Yuriko » śr paź 30, 2019 6:42 pm

Jak dla mnie może być w tym dziale. Nie jest to JW, ale tylko jeden tom, więc nie ma co "śmiecić". Co do obwoluty, po prostu tylko fajna.

Awatar użytkownika
Łukasz.T
nołlife
Posty: 2791
Rejestracja: wt lip 10, 2012 2:04 am
Lokalizacja: Jędrzejów
Status: Offline

Utsubora

Post autor: Łukasz.T » śr paź 30, 2019 11:45 pm

Podoba mi się ^^

Awatar użytkownika
Mr.Chiquita
Weteran
Posty: 1221
Rejestracja: czw paź 03, 2019 10:58 am
Gender:
Kontakt:
Status: Offline

Utsubora

Post autor: Mr.Chiquita » czw paź 31, 2019 9:26 am

Tytuł znowu nieprzetłumaczony. :/

Pajęcza_Lilia
Wtajemniczony
Posty: 572
Rejestracja: pt lip 28, 2017 2:21 pm
Status: Offline

Utsubora

Post autor: Pajęcza_Lilia » czw paź 31, 2019 9:53 am

Mr.Chiquita pisze:
czw paź 31, 2019 9:26 am
Tytuł znowu nieprzetłumaczony. :/
Ciśnie się: to Waneko, więc zero zaskoczenia. Przynajmniej grzbiet ominęła anglikanizacja.

Awatar użytkownika
miaka88
nołlife
Posty: 3831
Rejestracja: śr wrz 24, 2008 8:51 pm
Status: Offline

Utsubora

Post autor: miaka88 » czw paź 31, 2019 10:23 am

W wydaniu angielskim tytuł też nie był tłumaczony. A jakby brzmiał po polsku?
Obrazek

Awatar użytkownika
Fani
nołlife
Posty: 2353
Rejestracja: sob cze 21, 2014 10:59 pm
Lokalizacja: Konstantynów Łódzki
Gender:
Status: Offline

Utsubora

Post autor: Fani » czw paź 31, 2019 10:28 am

Ja już tak dobre nie pamiętam, bo dawno czytałem, ale czy Utsubora to nie był tytuł jednej z książek napisanej przez bohatera?

Awatar użytkownika
ageha
Adept
Posty: 161
Rejestracja: śr wrz 18, 2013 1:25 pm
Gender:
Status: Offline

Utsubora

Post autor: ageha » czw paź 31, 2019 10:45 am

Tak, to był tytuł książki napisanej przez bohatera.

Anglojęzyczne wydanie ma taki przypis od tłumacza:
► Pokaż Spoiler

Awatar użytkownika
Mr.Chiquita
Weteran
Posty: 1221
Rejestracja: czw paź 03, 2019 10:58 am
Gender:
Kontakt:
Status: Offline

Utsubora

Post autor: Mr.Chiquita » czw paź 31, 2019 11:39 am

miaka88 pisze:
czw paź 31, 2019 10:23 am
A jakby brzmiał po polsku?
Ja bym postawił na "Pustka".

Awatar użytkownika
Alexandrus888
nołlife
Posty: 3291
Rejestracja: wt lip 12, 2016 10:16 pm
Gender:
Status: Offline

Utsubora

Post autor: Alexandrus888 » czw paź 31, 2019 12:48 pm

Fajna obwoluta. Pewnie ją przełożę na stronę B, bo bardziej mi się podoba. Ciekawy jestem jak wyjdzie sama okładka. Z tego co pamiętam miała być z elementami materiałowymi, ale jakoś nie widzę tego na zaprezentowanej grafice. Szkoda, że nie jest kolorowa.

Awatar użytkownika
Mr.Chiquita
Weteran
Posty: 1221
Rejestracja: czw paź 03, 2019 10:58 am
Gender:
Kontakt:
Status: Offline

Utsubora

Post autor: Mr.Chiquita » czw paź 31, 2019 12:59 pm

Nie widzisz, bo to wizualizacja graficzna. Pewnie ten czarny element na grzbiecie będzie z materiału, podobnie jak to miało miejsce w "Ayako".

Awatar użytkownika
Alexandrus888
nołlife
Posty: 3291
Rejestracja: wt lip 12, 2016 10:16 pm
Gender:
Status: Offline

Utsubora

Post autor: Alexandrus888 » czw paź 31, 2019 1:07 pm

No dobra, ale Ayako miała jeszcze marginesy na przedniej i tylnej części. Tu można założyć, że materiał będzie tam gdzie grafika jest ciemniejsza: grzbiet, margines na przedzie i cały tył... Tylko jak naniosą grafikę rastrową na materiał? Linearną sobie wyobrażam, ale tej już nie.

Awatar użytkownika
Mr.Chiquita
Weteran
Posty: 1221
Rejestracja: czw paź 03, 2019 10:58 am
Gender:
Kontakt:
Status: Offline

Utsubora

Post autor: Mr.Chiquita » czw paź 31, 2019 1:59 pm

Wydaje mi się, że uwzględniono marginesy. Zobacz grafikę w powiększeniu, czarny element grzbietu obwoluty jest jednak trochę węższy, niż ten na okładce. Wizualizacja może odrobinę przekłamywać rzeczywistość. Poza tym, ta manga będzie liczyła sporo mniej stron, więc nie potrzeba dużego marginesu. Do naniesienia na materiał jest tak naprawdę tylko jeden kolor - biały. To dosyć proste. Zrobią to tak samo, jak w "Ayako" (która też miała obrazek na grzbiecie materiału):
► Pokaż Spoiler
Nie będzie to 100% idealne odwzorowanie jak na papierze.

Awatar użytkownika
kuras
Weteran
Posty: 1455
Rejestracja: pn cze 06, 2011 2:30 pm
Lokalizacja: NDM
Gender:
Kontakt:
Status: Offline

Utsubora

Post autor: kuras » czw paź 31, 2019 3:24 pm

Obrazek na płótnie będzie tym razem wykonany inną techniką, więc powinien być lepiej odwzorowany, ale nadal nie nadaję się do ta technologia do idealnego odwzorowania drobnych punktów i gradientów.
Płótno będzie mniej więcej w podobnym stylu jak w Ayako.

Pajęcza_Lilia
Wtajemniczony
Posty: 572
Rejestracja: pt lip 28, 2017 2:21 pm
Status: Offline

Utsubora

Post autor: Pajęcza_Lilia » czw paź 31, 2019 5:06 pm

Fani pisze:
czw paź 31, 2019 10:28 am
Ja już tak dobre nie pamiętam, bo dawno czytałem, ale czy Utsubora to nie był tytuł jednej z książek napisanej przez bohatera?
Ja akurat to podtytułu piłam, bo okładka przez brak opisów wygląda jak angielskiego wydania. :wink:

Awatar użytkownika
Koichi
Weteran
Posty: 1356
Rejestracja: pt mar 08, 2019 3:11 pm
Status: Offline

Utsubora

Post autor: Koichi » ndz lis 03, 2019 9:30 pm

Mr.Chiquita pisze:
czw paź 31, 2019 11:39 am
miaka88 pisze:
czw paź 31, 2019 10:23 am
A jakby brzmiał po polsku?
Ja bym postawił na "Pustka".
Może od razu "Rów Mariański"?
Tytuł dobrze wygląda w oryginale, a jeśli ma kilka znaczeń, to po co kombinować? Ja bym tak zostawił.

Awatar użytkownika
Narii
Adept
Posty: 109
Rejestracja: śr sie 14, 2019 11:53 am
Lokalizacja: Warszawa
Gender:
Status: Offline

Utsubora

Post autor: Narii » ndz lis 03, 2019 11:23 pm

Mnie też się podoba, że tytuł pozostał nieprzetłumaczony :)

Awatar użytkownika
Mr.Chiquita
Weteran
Posty: 1221
Rejestracja: czw paź 03, 2019 10:58 am
Gender:
Kontakt:
Status: Offline

Utsubora

Post autor: Mr.Chiquita » pn lis 04, 2019 1:33 pm

Koichi pisze:
ndz lis 03, 2019 9:30 pm
Może od razu "Rów Mariański"?
Tytuł dobrze wygląda w oryginale, a jeśli ma kilka znaczeń, to po co kombinować? Ja bym tak zostawił.
Nie, najlepiej ウツボラ. :lol:
Tytuł ma być maksymalnie zrozumiały, a nie ładnie wyglądać czy brzmieć. Płacimy niemałe pieniądze za przekład wydawcy, a dostajemy coś takiego. Z czym nawet użytkownicy tego forum mają problem. Przeciętnemu odbiorcy jeszcze mocniej nie będzie się kojarzył z niczym. W dodatku manga bez opisu, co w ogóle nie zachęca do kupna. Waneko w ogóle nie rozumie, jak ważny jest tytuł. Często jedyny impuls decydujący o natychmiastowym zakupie. Ale w tym przypadku liczba niewiadomych się kumuluje. Więc ludzie będą odkładali zakup na potem. Na inną okazję, jak poznają już opinie innych.

"Pustka" u nas też ma kilka znaczeń. I więcej mówi polskiemu odbiorcy. Znacznie lepsza opcja. To raczej Waneko przekombinowało z tytułem, jak zwykle. Nie wiem, co w tym wam się może podobać? :P

ODPOWIEDZ

Wróć do „Jednotomówki Waneko”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 6 gości