Tasogare Otome x Amnesia - temat ogólny
- wataken
- nołlife
- Posty: 2518
- Rejestracja: śr kwie 23, 2003 4:12 am
- Lokalizacja: Waneko
- Status: Offline
Tasogare Otome x Amnesia - temat ogólny
Miejsce do dyskusji na temat tłumaczenia (np. tytułu), wydania i wszystkiego co z mangą związane
Oficjalny (ale nie jedyny, drugi to kuras) przedstawiciel wydawnictwa Waneko. Jeżeli masz jakiś problem z forum - wyślij mi wiadomość.
http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg
http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg
-
- Status: Offline
- wataken
- nołlife
- Posty: 2518
- Rejestracja: śr kwie 23, 2003 4:12 am
- Lokalizacja: Waneko
- Status: Offline
Nie będzie cenzury, ewentualnie tylko do 7 tomu damy banderolę aby zasłaniała co bardziej strategiczne elementy tyłu obwoluty. Ale to pod cenzurę nie podpada, więęęęc - nie będzie cenzury.Quithe pisze:To jak z tą cenzurą cycków i co by tam jeszcze mogło być naruszone? Bo tak szczerze, jak na razie tylko ich występowanie mnie jako tako zachęca.
Oficjalny (ale nie jedyny, drugi to kuras) przedstawiciel wydawnictwa Waneko. Jeżeli masz jakiś problem z forum - wyślij mi wiadomość.
http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg
http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg
-
- Status: Offline
- Mephisto
- Weteran
- Posty: 1296
- Rejestracja: czw sty 31, 2013 4:01 pm
- Kontakt:
- Status: Offline
Matowa obwoluta, tytuł tłumaczyć, brak cenzury.
Za słowami widzę wyłącznie wątpliwości.
https://twitter.com/meurtvolant
https://twitter.com/meurtvolant
- wataken
- nołlife
- Posty: 2518
- Rejestracja: śr kwie 23, 2003 4:12 am
- Lokalizacja: Waneko
- Status: Offline
Tylko jak tłumaczyć? Czekamy na wasze propozycje, sami mamy jeden czy dwa pomysły jak to rozegrać ale fajnie by było poznać waszą opinię.Mephisto pisze:Matowa obwoluta, tytuł tłumaczyć, brak cenzury.
Oficjalny (ale nie jedyny, drugi to kuras) przedstawiciel wydawnictwa Waneko. Jeżeli masz jakiś problem z forum - wyślij mi wiadomość.
http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg
http://www.glosywmojejglowie.pl/comics/ ... kt-wow.jpg
-
- nołlife
- Posty: 2661
- Rejestracja: pn gru 17, 2012 7:33 pm
- Lokalizacja: Skierniewice
- Kontakt:
- Status: Offline
Dziewczyna zmierzchu brzmi nieźle, ale to dość pobieżne tłumaczenie.wataken pisze:Tylko jak tłumaczyć? Czekamy na wasze propozycje, sami mamy jeden czy dwa pomysły jak to rozegrać ale fajnie by było poznać waszą opinię.Mephisto pisze:Matowa obwoluta, tytuł tłumaczyć, brak cenzury.
"Gdy w pobliżu nie ma dźwięku, słychać dźwięk własnego serca"
Mushishi przeł. Radosław Bolałek
Mushishi przeł. Radosław Bolałek
-
- Status: Offline
Amnezja Panny Zmierzchu?wataken pisze:Tylko jak tłumaczyć? Czekamy na wasze propozycje, sami mamy jeden czy dwa pomysły jak to rozegrać ale fajnie by było poznać waszą opinię.Mephisto pisze:Matowa obwoluta, tytuł tłumaczyć, brak cenzury.
To prawda że ecchi wylewa się ze wszystkich stron? Bo jak tak to lipa.
-
- Status: Offline
-
- Status: Offline
Przeniosę z innego działu
Nie narzekam na to bo wiem z czym się wiąże ten gatunek.Chrno pisze:Narzekanie na to że w eczi są cycki jest trochę... nie wiem, dziwne?
I właśnie o to mi chodzi, nie sztuką jest pokazywać ecchi w każdym kadrze tylko zrobić z tym dobrą fabułę. Jeśli tak jest jak ty mówisz to biorę ten tytuł.Chrno pisze:Nie jest to DxD czy inny monster musume bo w porównaniu to tych serii to ero scenek jest niewiele, ale mimo wszystko trzeba się spodziewać że eczi to jednak eczi.
- dziabara
- Wtajemniczony
- Posty: 675
- Rejestracja: pn lip 22, 2013 10:19 pm
- Lokalizacja: Warszawa
- Gender:
- Status: Offline
Zależy od rozdziału. Przejrzałam sobie wybrany na chybił-trafił rozdział (padło na 24) i był tam zaledwie pół-pantyshot na trzydzieści stron. I to taki powiedziałabym... że można go łatwo przeoczyć, bo nie jest związany z akcją rozdziału. Natomiast wiem, że zdarzają się też momenty kąpieli/dziwnych pozycji w ciasnej windzie/przebieranek, że to jest ecchi pełną gębą. Ale w żadnym wypadku nie wylewa się ze wszystkich stron.Aratar pisze:To prawda że ecchi wylewa się ze wszystkich stron? Bo jak tak to lipa.
-
- Status: Offline
-
- Status: Offline
TL;DR i na główną nie wchodzę.Chrno pisze:Było w newsie.zaś sama manga nie będzie w żaden sposób cenzurowana
Git. W takim razie pomyślę o zakupie.wataken pisze:Nie będzie cenzury, ewentualnie tylko do 7 tomu damy banderolę aby zasłaniała co bardziej strategiczne elementy tyłu obwoluty. Ale to pod cenzurę nie podpada, więęęęc - nie będzie cenzury.
-
- Status: Offline
Ja tez uważam, że tytuł musowo do tłumaczenia, zwłaszcza, że można się fajnie nim pobawić z czymś a'la Zmierzch wspomnień/Panna zmierzchu.
Mnie wpało też do głowy "Panna zmierzchu X AMNESIA" czy coś tego pokroju, by zachować iks i anglicyzm, no i te dwie linijki? Mogłoby to fajnie wyjść z jakąś ładną czcionką. :-k
Dałoby się też zachować dodatkowy kolor dla samych liter "a" albo samego"zmierzchu".
Mnie wpało też do głowy "Panna zmierzchu X AMNESIA" czy coś tego pokroju, by zachować iks i anglicyzm, no i te dwie linijki? Mogłoby to fajnie wyjść z jakąś ładną czcionką. :-k
Dałoby się też zachować dodatkowy kolor dla samych liter "a" albo samego"zmierzchu".
Ostatnio zmieniony śr mar 26, 2014 6:21 pm przez Shakkaho, łącznie zmieniany 1 raz.
-
- Status: Offline
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 13 gości