Premiera PMMM: The Movie-Rebellion # 2

Chcecie pogadać o The Rebellion Story? To jest właściwy ku temu temat.
Likorys
Status: Offline

Post autor: Likorys » sob maja 09, 2015 2:15 pm

...zostawiając już dyskusję na temat lenistwa (bo jak manga nie jest gotowa to można chyba przełożyć premierę, lepsze to niż buble) - wstawione BANGi są przynajmniej dwukrotnie większe niż oryginalne kanji. :shock:

Awatar użytkownika
Angu
nołlife
Posty: 2694
Rejestracja: pt sty 07, 2011 1:38 pm
Lokalizacja: Wejherowo
Gender:
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: Angu » sob maja 09, 2015 3:46 pm

Likorys,
Jaskol pisze:Nie wszyscy umieją retuszować onomatopeje, dlatego łatwiej i szybciej nałożyć kilka dużych polskich, które zasłonią małe japońskie.
Dlatego są większe :P

Ja sobie amatorsko spróbowałam powymazywać i ok. 85% strony zajęło mi godzinę i 40 min xD wyszło tak sobie, jest sporo niedoskonałości (ale od czego są polskie onomato by to zakryć :P) + Ci którzy siedzą w temacie pewnie mieli by krótszy czas i wyglądało by to lepiej.
Jakby ktoś był ciekawy wyniku...

A tutaj przykład jak JPF cobie radzi z krzaczkami w Berserku.
Obrazek

biB
Adept
Posty: 265
Rejestracja: śr lip 26, 2006 3:29 pm
Lokalizacja: Łódź
Status: Offline

Post autor: biB » sob maja 09, 2015 4:13 pm

Angu pisze:Ja sobie amatorsko spróbowałam powymazywać i ok. 85% strony zajęło mi godzinę i 40 min xD
Ale tu nie chodzi o to, żeby wymazać wszystko do zera a potem nałożyć na to napisy. Napisy można nałożyć najpierw, a potem wymazać tylko to co wystaje obok nich.
Lub opcję szybszą, którą wykorzystało Waneko - napisy na tyle duże, żeby nic nie trzeba było wymazywać.

Awatar użytkownika
Angu
nołlife
Posty: 2694
Rejestracja: pt sty 07, 2011 1:38 pm
Lokalizacja: Wejherowo
Gender:
Kontakt:
Status: Offline

Post autor: Angu » sob maja 09, 2015 4:16 pm

biB pisze: Angu napisał/a:
Ja sobie amatorsko spróbowałam powymazywać i ok. 85% strony zajęło mi godzinę i 40 min xD

Ale tu nie chodzi o to, żeby wymazać wszystko do zera a potem nałożyć na to napisy. Napisy można nałożyć najpierw, a potem wymazać tylko to co wystaje obok nich.
Wiem, wiem... po prostu mam za dużo wolnego czasu :P Poza tym polskie onomatopeje też trzeba potrafić dobierać :<
Obrazek

Grey
nołlife
Posty: 4340
Rejestracja: ndz sie 15, 2010 11:52 am
Status: Offline

Post autor: Grey » sob maja 09, 2015 5:07 pm

WOW Angu, świetna robota. Nic tylko dodać na całą stronę ze 4 onomatopeje, skoro to i tak ciągle to samo i powinno być git. I nie zniszczyłoby to całej strony...

Likorys
Status: Offline

Post autor: Likorys » ndz maja 10, 2015 9:02 am

Angu pisze:Likorys,
Jaskol pisze:Nie wszyscy umieją retuszować onomatopeje, dlatego łatwiej i szybciej nałożyć kilka dużych polskich, które zasłonią małe japońskie.
Dlatego są większe :P
...ale ja nie mówię, że nie można w ogóle zasłaniać onomatopei. Tylko czemu na wszystko co święte i przeklęte wstawiamy coś co zasłania onomatopeję + drugie tyle obrazka?! :shock:
Przecież dałoby się wstawić pojedyncze litery tak by zasłonić te onomatopeje... :(

mysz
Status: Offline

Post autor: mysz » pn maja 18, 2015 1:47 pm

Oja, Angu, ale ślicznie powymazywane. Pięknie pokazane, że wszystko się da.
W ogóle w takich DOGSach było kilka stron z naprawdę trudnymi onomatopejami i tam Waneko dobrze wybrnęło. Pewnie inni edytorzy, albo ostatnio faktycznie źle się dzieje z Wydawnictwem Kagune.

ODPOWIEDZ

Wróć do „"Puella Magi Madoka Magica: The Rebellion Story"”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 5 gości