NOWOŚĆ – BJ Alex

Kochani!

Czas odsłonić rąbka tajemnicy (ノ´ヮ´)ノ*:・゚✧
Chyba nikomu nie udało się odgadnąć tytułu z pierwszego filmiku. 🫢 Naszą dzisiejszą zapowiedzią jest…

BJ Alex

 

Gatunek/tematyka: komedia, dramat, boys love, obyczajowy

Autor: Mingwa

Liczba tomów: 9, zakończone

Sposób wydania: 150 x 210 mm (jak wszystkie nasze tytuły koreańskie)

Tryb wydawniczy: 2-miesięczny

Premiera: 20 kwietnia 2026

Cena: 44,99 zł

Rekomendacja wiekowa: 18+

Środki będą czarno-białe z wybranymi kolorami, cenzura identyczna jak koreańska wersja 19+

Zachęcamy do zakupu prenumerat tej serii! Osoby, które się na to zdecydują, otrzymają specjalny dodatek dostępny tylko dla tej opcji 🙂

Każdej nocy o 22:00 Dong-gyun zamyka się w swoim pokoju, chwyta pudełko chusteczek i ogląda pikantny stream Alexa. Nieśmiały bohater podziwia nie tylko umięśnione ciało idola, ale także jego szczerość w dzieleniu się z widzami swoimi doświadczeniami seksualnymi.
Pewnej nocy Dong-gyun upija się na studenckiej popijawie i urywa mu się film. Budzi się w łóżku, starszego kolegi z uczelni – przystojniaka, który jest łudząco podobny do… Alexa.

 

Przedpłaty oraz wysyłka

W ciągu 2 godzin w naszym sklepie uruchomimy przedpłaty na ten tytuł.
W związku z większą wagą i rozmiarem tomów osoby zamawiające przedpłaty i prenumeraty nie będą mogły skorzystać z wysyłki Pocztą Polską – jedyna formą wysyłki będzie Paczkomat lub DPD. Tomiki wysyłane będą w kartonowych kopertach.

  • Cena wysyłki przedpłat poszczególnych tomów: 8 zł za tomik
  • Wysyłka prenumerat na tomy 1-9 jest darmowa
  • Czas realizacji zamówień to ok. 7 dni roboczych.
 

Co sądzicie o dzisiejszym ogłoszeniu? Planujecie kupić ten tytuł, jesteście nim zainteresowani? Czekamy na Wasze opinie w komentarzach.

2 odpowiedzi na “NOWOŚĆ – BJ Alex”

  1. Renata pisze:

    Hurra! Cieszę się niezmiernie. Ale tak sobie myślę że ucieszyłabym się jeszcze bardzie jak w polskim tłumaczeniu zostałaby stylistyka koreańskiej kultury językowej. Czyli pozostawienie np. sunbea’go z ewentualnym wytłumaczeniem na marginesie, niż tłumaczenie go na “starszego” albo zmienienie na nazwisko (nie daj bóg). Jak dla mnie, nie wzięcie tego pod uwagę, może zaburzyć sens niektórych wątków. Polski fan tego tytułu i tak zorientuje się o co chodzi, albo poczuje że coś jest nie tak.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.