Przed Wami obwoluta trzynastego tomu Dziewczyny do wynajęcia.
Premiera tej mangi już 22 grudnia 2022 Przedpłaty możecie zamawiać tutaj: KLIK
Co sądzicie o tej obwolucie?
Przed Wami obwoluta trzynastego tomu Dziewczyny do wynajęcia.
Premiera tej mangi już 22 grudnia 2022 Przedpłaty możecie zamawiać tutaj: KLIK
Co sądzicie o tej obwolucie?
Bardzo się cieszę że Dziewczyna do wynajęcia wraca do dwumiesięcznego cyklu wydawniczego. Jako że jestem wielkim fanem tego tytułu to lubię go dogłębnie analizować i niestety ale dosyć często zdarza mi się znajdować błędy w już wydanych tomikach. Jak to właściwie jest że sześcioosobowa grupa pracująca nad mangą przez trzy miesiące nie jest w stanie ich wyłapać?
oto kilka przykładów:
W rozdziale 68 (tom 9) w scenie w której Kazuya i Sumi oglądają przedstawienie z super wojownikami powinni się oni nazywać “Rental Rangers” co oczywiście jest żartem i nawiązaniem do wszechobecnego w serii “wypożyczenia”. Różowa wojowniczka którą gra Chizuru używa ataku “Rental Lock” a chwilę później mówi że wojownicy zostali “wypożyczeni”. We wszystkich trzech miejscach żarty zostały wycięte i odnoszę wrażenie że celowo. Zamiast “Rental Rangers” mamy “Wojowników Mocy”, zamiast “Rental Lock” mamy “a masz!” a w trzeciej scenie zamiast tekstu o wypożyczeniu jest “dzięki sile którą otrzymałam”.
Pierwsza strona rozdziału 75 (obrazek z Ruką) różni się od tej z oryginalnego wydania. Wygląda jak by została edytowana a rysunek wzbogacony o taśmy ostrzegawcze i ślady po kulach. Teraz wygląda na strasznie przekombinowany Czy autor się na to zgodził?
W rozdziale 86 (strona 9) w scenie w której Kazuya rozmawia z Chizuru przez telefon w myślach wypowiada “Sayutaso” zamiast po prostu “Babcia Sayuri”.
W rozdziale 90 w scenie w której Chizuru zatrzymuje Kazuyę nie powinna wypowiadać jego imienia. Niby taki drobiazg ale będzie to mieć znaczenie w dalszej części a dokładnie w tomie 17. Wyjaśniam poniżej.
[Spoiler początek]
W rozdziale 142 Ruka prosi Kazuyę żeby ten pozwolił jej zwracać się do niego “Kazuya” zamiast “Kazuya kun” co oczywiście ma oznaczać że oboje się do siebie zbliżyli.
W rozdziale 144 Ruka używa “Kazuya” w towarzystwie Chizuru aby pokazać jej że jest krok do przodu w rywalizacji. Chociaż Chizuru udaje że jej to zbytnio nie przeszkadza to chwilę później widzimy że atak Ruki okazał się być skuteczny. Cały rozdział 144 kręci się właśnie w okół zwracania się po imieniu. Nawet jego tytuł: “Dziewczyna i Kazuya” sugeruje że nie chodzi o protagonistę ale o wypowiadanie jego imienia. Jeśli zatem Chizuru zwróciłaby się do niego po imieniu wcześniej to wszystko w tym rozdziale traci sens.
[Spoiler koniec]
Na stronie 100 w rozdziale 90 ktoś zapomniał zmazać ślad po ołówku z twarzy Kazui. Jest to obecne w wielu egzemplarzach tomu 11.
Bardzo proszę zwracajcie uwagę na wszystkie szczegóły a najlepiej przeczytajcie całą serię od deski do deski zanim podejmiecie jakieś decyzję. Dziewczyna do wynajęcia charakteryzuje się bardzo specyficzną konstrukcją a Miyajima Reiji wiele już razy udowadniał fanom jak starannie zaplanował przebieg wydarzeń. Mamy tutaj nie tylko efekt lustrzanego odbicia ale i liczne niespodzianki, żarty i nawiązania poukrywane przez autora. Jeśli jednak tłumacz będzie wszystko upraszczał to czytelnik nie będzie w stanie ich odkryć. Zmiana lub usunięcie linii dialogowej która pozornie wydaje się być nieistotna dla całości może spowodować efekt domina kilka tomów później.
Myślę że jakaś kontrola jakości w drukarni też była by na miejscu bo słabo odbite strony to dość częste zjawisko w mangach od Waneko.
Pozdrawiam!