Pandora Hearts # 2 już w sprzedaży

Dla wszystkich tych którzy z niecierpliwością wyczekiwali tego momentu od chwili kiedy skończyli czytać pierwszy tom mamy dobrą wiadomość: drugi tom mangi Pandora Hearts trafił już do sprzedaży! Czego możecie się spodziewać kiedy w końcu dorwiecie ten tomik w swoje ręce?

Oz Vessalius wydostał się z otchłani, lecz nadal daleki jest poznania powodu, dla którego został tam wtrącany. Razem z Alice i Ravenem, członkiem tajemniczej organizacji zwanej Pandorą, wraca na miejsce pamiętnych wydarzeń z czasów ceremonii osiągnięcia pełnoletności. W murach posiadłości skrywającej posępną prawdę, złowieszczo rozbrzmiewa tykanie zegara.

Pandora Hearts # 2 jest już do kupienia w naszym sklepiku, w salonach sieci Empik, Matrasach i innych miejscach w których zaopatrujecie się w nasze mangi będzie dostępna od poniedziałku/wtorku.

Ci z Was, którzy wykupili w naszym sklepiku prenumeratę lub przedpłatę na tą mangę mogą już spokojnie czekać na listonosza, ponieważ Wasze mangi zostały do Was wysłane wczoraj. Dodatkowo w naszym sklepiku możecie już kupować przedpłatę na tom trzeci Pandory, który trafi do sprzedaży 1 lutego 2013.

Zapraszamy do zamawiania!

31 odpowiedzi na “Pandora Hearts # 2 już w sprzedaży”

  1. tuska0172 pisze:

    mi jak zwykle nie zostalo wyslane 😉 bynajmniej nie mam zaznaczone ze zostalo wyslane.

    • Waneko pisze:

      @ tuska0172 – Oznaczenia że zostało wysłane zostaną dodane dzisiaj, wczoraj nie starczyło na to czasu. Tak więc jeżeli do końca tego dnia twoje zamówienie nie zostanie zmienione na “wysłane” to pisz na zamowienie@waneko.pl i zobaczymy co się stało.

  2. Łukasz.T pisze:

    Nie mogę się doczekać aż wpadnie w moje rączki ten tomik ^^

  3. Lola pisze:

    myślicie, że dziś to już będzie w empiku?

    • Waneko pisze:

      @ Lola – istnieje taka szansa (do ich magazynu głównego Pandora dotarła w piątek) ale bardziej bym się nastawiał na poniedziałek/wtorek.

  4. aniki pisze:

    @Waneko – czy wpisy wysyłek tomiku udało się dzisiaj zrobić? Pytam, bo podobnie jak tuska0172 nie mam informacji o wysyłce, a jak nie muszę to nie chcę Wam zawracać głowy… 🙂

    • Waneko pisze:

      @ aniki – wszystkie prenumeraty powinny być już oznaczone, trochę później niż było mówione (znalazłem na to czas dopiero koło 2 w nocy) ale się udało. Jakby komuś nadal zamówienie nie uległo zmianie to piszcie na zamowienie@waneko.pl lub dzwońcie na 606793545, przyjrzymy się sprawie.

  5. Alice pisze:

    Witajcie. Mam pytanko… Bo od 1 grudnia koczuję w Empiku i czekam na pandorę a jest 4 i dalej jej nie ma T-T nie wiem co mam robić, bo narazie mówią, że nie było i nie wiedzą kiedy będzie. Czy to możliwe, że w ogóle nie przyjdzie ?
    PS mieszkam w Puławach.

    • Waneko pisze:

      @ Alice – Dziwne… Na 101% Pandora 2 została dostarczona do magazynu głównego wszystkich Empików, więc z jej dostępnością nie powinno być problemów. My sami nie mamy wpływu na to, jak i na które Empiki przydzielane są nasze mangi, więc radził bym przycisnąć jeszcze raz ludzi tam pracujących (otrzymali byśmy taki sygnał, gdyby mangi zabrakło u nich na głównym magazynie) a my spróbujemy się przyjrzeć tej sprawie, choć ciężko powiedzieć czy to coś da.

      Ewentualnie zostaje jeszcze kupienie Pandory w naszym sklepiku, jest teraz po 16 zł, co przy zapłacie przelewem + wysyłka Pocztą Polską za 4,50 daje 20,50 za całość z dowozem do domu.

  6. Ban pisze:

    Ja byłam przed chwilą w Empiku, na półce nie było, więc zapytałam obsługi i nie ma.

  7. wyjec pisze:

    Eh, no niestety. Od soboty chodzę codziennie do największego Empiku w W-wie sprawdzać czy Pandora już jest, no ale nie. Nie wiem co oni odwalają, ale cóż…

  8. Aglais pisze:

    U mnie też w Empiku nie było dzisiaj, za to w Matrasie dorwałam ostatni tomik 😉

  9. Clary pisze:

    Byłam w empiku w Opolu i w Oławie, a PH2 nigdzie nie było. Spytałam się obsługi, a ona powiedziała, że nie mają tej mangi. Sprzedawczynie dodały też, że jak komiksów nie ma na półce, to znaczy, że na magazynie ich brak.

  10. Alice pisze:

    Właśnie obsłóga mówi, że nie ma i nie wiadomo kiedy będzie… Dziwne mi się to wydało… A nie kupuję rzeczy przez internet… Jakoś nie mam w tym wprawy i nie umiem praktycznie ;3

    • Waneko pisze:

      Odnośnie Pandory Hearts # 2 w Empikach: sprawa już się wyjaśniła, później niż myśleliśmy dotarła do Empików dostawa z drukarni (w poniedziałek), więc przez wtorek Pandora była rozsyłana do poszczególnych salonów i wszystko wskazuje na to, że dzisiaj będzie już dostępna. Przepraszamy za wprowadzenie Was w błąd, byliśmy pewni, że dostawa do Empików dotrze w piątek 30.11.12

  11. dorothy pisze:

    Jak to mówią do 3 razy sztuka. W dzień w dzień od pon (3 grudnia) chodziłam do empiku (Chełm) dorwałam dopiero dzisiaj z czego jestem bardzo zadowolona 🙂

  12. Isa pisze:

    U mnie w Empiku dziś Pandora się pokazała 🙂 Także już mam 😛

  13. Nazo pisze:

    Ja miałam już wczoraj <3 :3 Kupowałam w Matrasie, co ciekawe w Suwalskim Empiku nigdy nie widziałam Pandory… Nawet kiedy się pytałam o pierwszy tom to powiedzieli, że nie ma -_-" To mnie bardzo zabolało, bo DLA MNIE Pandora Hearts to najlepsza manga na świecie , ale na szczęście obok Empiku był Matras xD

    A teraz malutkie uwagi odnośnie tłumaczenia. Innym może to nie przeszkadzać lub ignorują to, ale 'no co ty' jest takie nie pandorowate i wątpię by Gilbert powiedział do Oz'a 'no i czemu rżysz?'. Takie 'luźne' tłumaczenie trochę psuje mi XIX- wieczny klimat. :c Do reszty nie mam zastrzeżeń- wszystko pięknie, tylko jednak nie dobrze mi się czyta z nadmiarem ' no' . (ciekawe ile osób teraz mnie zhejci, za takie drobne uwagi ._.)

  14. Alice pisze:

    Już od wczoraj jest ;3 te sprzedawczynie myślały, że je pogryzę xD dziekuje Waneko <3

  15. Hisayo pisze:

    @Nazo – aaaaaa jak miałby powiedzieć według ciebie? XIX-wieczny klimat i tak dostaje w łeb młotkiem w rozdziałach o Adzie, co to jest jakieś niedziewiętnastowieczne słownictwo… :/

  16. Shasei pisze:

    A ja się pytam skąd się wzięła “Intencja Otchłani”? Brzmi trochę dziwnie i gdybym nie znała całej Pandora to nie wiedziałabym o co chodzi. Może jakaś inna nazwa byłaby lepsza. Choćby “Wola” lub “Świadomość”. To już lepiej. Oprócz tego kwiatka do niczego innego nie można się przyczepić i wydanie mi się podoba. Oby tak dalej i proszę stosujcie się do uwag w tych komentarzach, bo to naprawdę podniesie poziom wydań tej mangi.

  17. Kusy pisze:

    Rewelacja, tłumaczenie dla mnie nie budzi żadnych zastrzeżeń 🙂 Tylko jak tu teraz wytrzymać te dwa miesiące na kolejny tom? :/

  18. blu pisze:

    Shasei, a co ty masz do Intencji? “Wola” brzmi ohydnie, a gdybyś naprawdę była na bieżąco ze wszystkimi chapterami, to rozumiałabyś, czemu “Świadomość” nie może być. Intencja brzmi dobrze i cieszę się, że nie dano nic innego.

  19. Augal pisze:

    Szczerze to pierwszy tomik jakoś mnie nie zachwycił, ale drugi to dopiero coś. Tyle mam teraz pytań, że aż nie wiem jak wytrzymam te dwa miesiące!

  20. Shasei pisze:

    blu, weź się tak nie unoś, wyraziłam swoje zdanie, i nie mam nic do tłumaczenia. Po prostu to słowo mi nie pasuje i tyle. Ty uważasz tak, ja tak. I nie zarzucaj mi, że nie jestem na bieżąco. Poza tym nie uważam tego za karygodny błąd tylko przez to dziwnie mi się czyta, więc uszanuj moje zdanie, bo ja twoje szanuję.
    I powtórzę, że drugi tom jest bardzo dobrze zrobiony i oby tak dalej!

  21. Nazo pisze:

    Shasei, byłby dobre, gdyby ograniczono luźne tłumaczenie… Co do Intencji nie mam zastrzeżeń, zgodzę się z blu.

    Waneko , (właściwie kieruję to do tłumaczki ) proszę zastąp ‘no’ na przykład ‘ależ skąd’ czy coś w tym rodzaju T^T. Błagam * pada na ziemię i prosi* Proszę ToT

    Oglądałam, odcinki anime i rozdziały z fanowskim tłumaczeniem (z dobry setny raz) i prawie nigdy nie zauważyłam tam ‘no’. Zawsze polonistka się do mnie czepia by nie używać w opowiadaniach i itp. słowa ‘no’, miałam oczywiście to gdzieś i teraz rozumiem czemu się do mnie czepiała.

    Dlatego bardzo proszę panią Karolinę o to by starała się jak najmniej używać słowa ‘no’ w mandze. Wiem, że praca tłumacza jest trudna i szanuję to, ale błagam tylko o tą jedną rzecz *^*

  22. Hisayo pisze:

    Nazo, a zastanawiałaś się, dlaczego polonistka się czepiała? Bingo. Bo byłaś w szkole. Tłumaczenie mangi to nie wypracowanie z polskiego, srsly. I proszę, nie porównuj tłumaczenia zawodowego z fanowskim. Sama nie jestem w 100% zadowolona z tłumaczenia Waneko, ale nie porównujmy fanowskiego tłumaczenia anime do profesjonalnego. Owszem, skanlacje może nie miały “no”, ale miały za to błędy ortograficzne i interpunkcyjne. A czepiać się można kogoś, nie do kogoś.

    Intencja brzmi jak kalka z angielskiego tłumaczenia. “Intencja” to bardziej zamiar, “Wola” czy “Świadomość” wskazuje na istotę myślącą i kontrolującą tę Otchłań.

  23. Nazo pisze:

    Hisayo no widzisz, Pandora Hearts to według mnie najlepsza manga na świecie i piszę o tym, ponieważ chcę zwrócić uwagę na tego typu zwory jak ‘no’ bo mi się z tym źle czyta. Po za tym w poprzednim komentarzu napisałam czemu polonistka się do mnie przyczepiła, a że się nie domyśliłaś, no cóż.

    Nie ma znaczenia czy Intencja, Wola lub Świadomość, każde bym zaakceptowała, tylko nie “no”. Uwierz mi ja porównałam tłumaczenie fanowskie z profesjonalnym i mało się czymś różni (oprócz ortów i inter-punktów w mandze fan.). I chcę dodać coś jeszcze, skoro według ciebie jest profesjonalne tłumaczenie to myślę, że taki tłumacz (jak i korektorzy tekstowi) muszą być dobrymi również z polskiego, więc można by ich porównać troszkę do polonistów. Napisałaś ‘”Tłumaczenie mangi to nie wypracowanie z polskiego,srsly.” potem wspomniałaś o profesjonalnym tłumaczeniu. To nie miało sensu, skoro oni są zawodowcami to manga powinna być jak po sprawdzeniu przez polonistę pracy – doskonała. I chodzi mi głównie o to by zwłaszcza w Pandora Hearts nie nadużywano zwrotu ‘no’ (ech powtarzam się ‘-‘ ~~ przepraszam).

  24. Maylene pisze:

    Odnośnie sporu o Intencję Otchłani. W oryginale jest to Abisu no Ishi. Według oficjalnego słownika Kakijun znak “i” oznacza “idea ⁄ mind ⁄ heart ⁄ taste ⁄ thought ⁄ desire ⁄ care ⁄ liking”, a “shi” – “intention ⁄ plan ⁄ resolve ⁄ aspire ⁄ motive ⁄ hopes ⁄ shilling”. Moim zdaniem zarówno Intencja, jak i Wola są poprawne, także nie będę się sprzeczać z wyborem tłumaczki.

  25. Annabethh pisze:

    Z niecierpliwością wyczekiwałam na drugi tomik i nie zawiodłam się. Tłumaczenie wg. mnie bardzo dobre. Czekam na trzeci tomik 🙂

  26. Mila pisze:

    Po poznaniu prawdy o Raven jak znam życie będe to przyżywać na swój sposób jakieś dwa dni

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.